龙行龘龘!
  • 小学生改编“古诗词”火了,家长看了气得不轻,网友却直呼有前途 11PS

    网友投稿
    edison注册会员
    edison

    \对于上学的小学生来说,语文学习也是有一些让他们发愁的,主要是语文学习涉及到的背诵内容太多了,一篇又一篇的古诗词,到了高中还有文言文,对学习来说确实是不小的挑战。\\但有什么能难倒富有创造力的小学生呢?小学生就算学习不好,头脑也都是一个比一个活跃的,他们在改写、编顺口溜、模仿这方面的天赋可以说是无人能及,无师自通的。\\\

    \\小学生魔性改编“古诗词”火了,家长看后气得不轻,网友却直呼有前途\\小学生的想象力可真是天马行空,他们的模仿能力也绝对不弱,所以才会有建议说让家长和老师以身作则,\做好学生的榜样\,不然很容易带坏学生。\\而学生在学过语文古诗词后,为了好记,也为了好玩,常常也会对这些古诗词进行一定的“改编”,让老师家长看了直跳脚。\\\

    \\\比如孟郊的《游子吟》,\本来是写母爱的,也是家喻户晓的古诗,到了小学生那里格式没变,可主旨完全发生了变化,其中\“慈母手中剑,游子身上劈”\更是让大家瞬间有了画面感,怎么不是温柔耐心的母亲形象呢?\\还有被魔性改编的还有《望庐山瀑布》,\改成了《望烤鸭店》,\“李白”馋的口水直流,可就是兜里没带钱。\\\

    \\还有《赠汪伦》也没能逃脱,小学生的改编押韵是对上了,但只能是听着玩了。还有像《悯农》《静夜思》等等,也是被学生改编最多的,可能每个学生都听过几个不同版本。\\还有小学生改编现代诗的,说眼睛很大,装得下高山、蓝天、整个世界,但眼睛又很小,遇到心事,两行泪都装不住。\\\

    \\和前面小学生改编的诗不同,\这首诗确实是富有哲理的,\小学生也有自己不一样的感受,还有小诗人姜二嫚的诗,在网络上走红,她的诗同样富有哲理,又很符合她这个年龄段。\\家长看了这些魔改古诗后真被气的不轻,质问学生在学校里究竟都学习了啥,而网友却直呼有前途,毕竟能想出这么合辙押韵的句子也挺不容易,好好培养说不定能培养出个优秀学子。\\\

    \\小学生改编古诗词也挺有趣,家长做好引导工作就好,没必要上纲上线\\对于小学生魔性改编古诗词的事情,老师和家长也要理性看待,不要看到这样的事情就觉得小学生没把心思都用在学习上,甚至有的家长直接对孩子又打又骂。\\其实,\这是学生有创造力的表现,\创造力非常难得,说明思维没有被困住。通过这样的改编,也能激发学习的兴趣,在一定程度上对学生学习有好处。\\\

    \\所以家长更不应该对此态度太过于严厉,觉得这就是孩子不好好学习的表现,更觉得学生没出息,\先要搞清楚学生改变的目的,然后给予一定的引导沟通\,让学生认识到学习的重要性才是最好的方式。\\强硬的制止、杜绝只会让学生产生叛逆的想法,这样反而达不到好的教育效果,还不如听之任之的好。\\\

    \\学生也要认清学习的重要性,不能总这么任性贪玩,好好学习才是王道\\虽然小学生改编古诗词很有意思,在网上走红,但学习还得认真,认真对待学习,如果在平时做题或者是考试当中,还是要按照书本上的古诗词来写,毕竟考试得分不比改编的能力。\\要养成良好的学习习惯,认真审题,\认真对待考试,\首先态度要端正,才能在每次考试中总结出经验。\\\

    \\对于同学们最头疼的古诗词,也要讲究方法,考试中每一分都非常关键,何况古诗词部分的分只要是大家努力记住,就可以得到相应的分数。\\大家在背诵前,可以先了解大概意思,尤其是背诵文言文,\了解大意后再背更容易,\好像翻译成了现代文一样,有的文言文还带有叙事的,就更容易背诵了,平时还要注意经常复习。\\\

    \\最后总结\\小学生改编“古诗词”走红,家长看了以后气得不轻,主要是担心孩子分散学习的注意力,考试中也这样敷衍对待不得分。\\但是小学生的创造力\如果能够得到家长和老师的正确引导,\将来确实是有前途的,只是同学们要把创造力用在正地方上。\\\

    \\虽然不支持也不赞同学生这么魔改经典古诗,但这种学生也不能完全说他们就不是好学生,只是他们可能还没认识到学习的重要性,也没意识到古诗的重要含义,这还需要老师和家长共同教育培养,才能教出更好,更优秀的学生。\\\\\\话题互动:\你们小时候改编过哪些古诗词吗?欢迎来评论区交流交流吧!\\

    2824  3个月前  顺口溜
  • 翻译成英语(翻译成英语的软件)

    网友投稿
    唉呦喂注册会员
    唉呦喂

    小明在英语课上不停地打瞌睡,就睡着了。

    英语老师发现以后,就把他叫起来让他回答问题。

    英语老师:“番茄是蔬菜还是水果?”

    小明:“蔬菜!”

    小明看 老师脸色不对,连忙改口道:“水果!”

    老师生气地说:“我是让你把这句话翻译成英语!”

    10776  2023-02-11  笑话
1 共 1 页,跳至

合作伙伴

更多 »
  • 暂无链接内容
秦时纷争150

关于我们 联系我们 免责声明 积分获取 SiteMap 哈哈谷所有作品均为会员提供或网上搜集,版权归原作者所有,如需商业用途或转载请与原作者联系。

© 2003-2022 Hahagu.com All Rights Reserved. 冀ICP备15003041号-2 所提供的内容仅供观摩学习交流之用,请勿用作商业用途!如有侵权,请及时 联系我们 删除。

欢迎回来哈哈谷! ×
  • 使用第三方账号登录哈哈谷:
意见反馈
↖内容投诉×
你认为这篇内容有什么问题?